Monday, September 15, 2008

Ketchup is Cantonese

晚清时期大量的广东,福建居民出国谋生。部分人去了美国,为太平洋西北铁路付出了汗水。他们除了工作,也散播中国文化。

唐人街餐馆里你可能会看到一道叫 “chop suey" 的菜,老外们点薯条时喜欢加 “ketchup" 或 “catsup"。有没有想过这原来是广东话?厨庖们的 “杂碎”,“茄汁” 跟英语炒成一锅大杂烩。

http://en.wikipedia.org/wiki/Ketchup#China_connection

No comments: